Yongheunggung Royal Residence

4.1/5 기반으로 8 리뷰

Contact Yongheunggung Royal Residence

주소 :

441 Gwancheong-ri, Ganghwa-eup, Ganghwa-gun, Incheon, South Korea

핸드폰 : 📞 +89
웹사이트: https://www.ganghwa.go.kr/open_content/main/
카테고리 :
도시 : Incheon

441 Gwancheong-ri, Ganghwa-eup, Ganghwa-gun, Incheon, South Korea
시진 on Google

강화도 하면 먼저 생각나는 비운의 임금 철종이 왕이 되기전에 살았던 잠저 입니다 왕족이지만 사도세자를 할아버지로 둔 죄로 아버지 은언군은 사도세자가 사망하자 궁에서 쫓겨나 제주도 로 유배를 당합니다 유배지에서 살아서 한양으로 돌아와 온갖 역모에 연루되고 평생 고초를 겪다가 부인과 며느리가 천주교 세례를 받는걸 방임한죄로 사약을 받고 사망하게 됩니다 철종은 부모를 잃고 산에서 나무하고 지게를 지면서 불우한 시절을 보내다 느닷없이 왕이 되는 기구한 운명을 살다가 33살 이라는 나이에 사망 합니다 이 모든게 당시 권력을 쥐고 흔들던 안동 김씨의 세력 의 욕심에서 비롯되었다는 어처구니없는 사실이 안타 깝지요
When you think of Ganghwa Island, the first thing that comes to mind is King Cheoljong, the unlucky king. It's a sleeper where I lived before becoming Although he is a member of the royal family, his father is guilty of having Crown Prince Sado as his grandfather. After Crown Prince Sado died, Eun-eon-gun was kicked out of the palace and moved to Jeju Island. be exiled to After living in exile, he returned to Hanyang and suffered from all kinds of treason. After being implicated and suffering lifelong hardship, his wife and daughter-in-law became Catholic. For neglecting to receive baptism, he was given a private medicine and died. It's possible Cheoljong lost his parents and was carrying trees and burdens in the mountains. After a miserable time, a geek who suddenly becomes a king He lived his fate and died at the age of 33. All of this was the power of the Andong Kim clan, who held power at the time. The absurd fact that it came from the greed of It sucks
D
DH kim on Google

용흥궁은 조선 25대 임금 철종(1831~1863)이 왕위에 오르기 전 19세까지 살았던 집이다. 흔히 강화도령이라 불리는 이원범의 잠저이다. 이원범은 전계대원군 이광의 셋째 아들로서 14세 때까지는 무난하게 살았다. 그러나 1844년 헌종 10년 민진용이 큰형 이명을 왕으로 추대하려는 역모가 발각되었고 연좌제에 걸린 원범은 교동도로 유배를 갔고 이후 강화도로 이배되었다. 그리고 19세때 까지 둘째 형 이욱과 농사짓고 나무베고 살았다. 그러다 1849년 헌종이 급사하자 졸지에 왕이 되었다. 큰형 명이 살아있었으면 둘째 욱이 왕이 되었을 것이다. 그러나 큰형은 역모로 인해 죽었고 이후 둘째가 가문을 이어야하니 셋째인 원범이 양자로 입적되면서 왕이 되었다. 운이 좋은 것인지 모르겠지만 원범의 잠저는 용이 흥하게 되었다하여 용흥궁이 되었다. 현판은 흥선대원군의 친필이다.
Yongheung Palace is the house where Cheoljong (1831~1863), the 25th king of Joseon, lived until the age of 19 before ascending the throne. It is the sleep of Lee Won-beom, commonly referred to as Ganghwa Doryeong. Lee Won-beom was the third son of Jeonggyedaewon-gun Lee Gwang, who lived in good condition until the age of 14. However, in 1844, in the 10th year of King Heonjong's reign, Min Jin-yong attempted to elect his eldest brother Lee Myung as king. And until the age of 19, he lived with his second brother, Lee Wook, farming and cutting trees. Then, in 1849, when King Heonjong died suddenly, he became king. If the older brother had been alive, the second would have become king. However, the eldest brother died due to a contradictory motherhood, and since the second must be the family, the third, Won-beom, was adopted as a son and became king. I don't know if I'm lucky, but Wonbeom's sleep became Yongheung Palace because the dragon became prosperous. The signboard is handwritten by Heungseon Daewon.
수산물시장알바생 on Google

낮보단 밤에 사람이 없어 한적하고 사진찍기 좋습니다.
It's quieter at night than during the day, so it's a good place to take pictures.
S
Soo-ho Kim on Google

정문은 일억조갈비 등 식당 있는 골목길 쪽에 있고 성공회 강화성당쪽(관청길)으로 가도 뒷문으로 갈 수 있습니다 씁쓸한 역사와는 별개로 단풍은 아름다웠어요
The main gate is on the side of the alley where there are restaurants such as 100 Million Jo Galbi. If you go to the Anglican Church Ganghwa Cathedral (Gwancheong-gil), you can go through the back door. Apart from the bitter history The autumn leaves were beautiful
B
Byoungsoo Choi on Google

용흥궁은 조선 25대 철종임금이 어린시절 기거하던 곳이었습니다. 원래의 생가의 모습은 지금의 형태가 아니었던 것으로 짐작됩니다. 현재의 용흥궁은 철종 4년에 강화 유수 정기세가 세운 전각으로서 살림집의 형태로 건축되었으며, 조선시대 양반가의 건축형태를 살펴볼 수 있습니다.
Yongheunggung Palace was the residence of King Cheoljong, the 25th king of the Joseon Dynasty, as a child. It is presumed that the appearance of the original birthplace was not what it is today. The present Yongheunggung Palace was built in the form of a house, built in the 4th year of King Cheoljong's reign, and was built in the form of a house.
y
yumi Seo on Google

근처에 볼데가 많습니다 성공회교회 고인돌 등등 유적 유물은 아는 만큼 보인다는 말이 맞는 것 같습니다 배경지식을 쌓을수록 더 의미있고 재미있네요
There are many places to see nearby Anglican Church Dolmen, etc. It is said that relics can be seen as much as they know. seems right The more background knowledge you accumulate, the more meaningful and fun it becomes.
F
Felix Galvan on Google

very nice and historical
김도형 on Google

A traditional building built in the 17th century. It is said that the King ChulJong of kingdom of Josun, spent his childhood here. He was a very far royal family, who had almost zero possibility of gaining the throne. However, he became a king, because the last king has died young without a son. Because of this story many people think this place gives some kind of luck to its visitors. Besides that superstitious aspect, there aren't much things to see, since it is just a regular housing.

Write some of your reviews for the company Yongheunggung Royal Residence

귀하의 리뷰는 다른 고객이 정보를 찾고 평가하는 데 큰 도움이 됩니다.

평가 *
당신의 검토 *

(Minimum 30 characters)

당신의 이름 *