의성 빙산사지 오층석탑
4.1/5
★
기반으로 8 리뷰
Contact 의성 빙산사지 오층석탑
주소 : | Binggye-ri, Chunsan-myeon, Uiseong-gun, Gyeongsangbuk-do,South Korea |
카테고리 : | |
도시 : | do |
J
|
Jaiho Jung on Google
★ ★ ★ ★ ★ 통일신라시대 5층석탑이 홀로있음
빙계산자락에 풍혈옆 석탑이있음
The 5th floor pagoda of the Unified Silla era is alone
There is a stone pagoda next to Pung Blood
|
김
|
김광섭 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 역사가 있는고장,한여름에도 시원하게 찬바람이 나오는 명소가최고~~^^
The historic place, the best spot where the cool breeze comes out even in the middle of summer
|
K
|
Kang js on Google
★ ★ ★ ★ ★ 조용하게 산책하기 좋은곳. 옆에 빙혈도 있어 같이 구경핬수 있음
A good place for a quiet walk. There is ice next to it.
|
아
|
아름다운 국내여행 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 보물327호로 지정된 빙산사지 5층석탑입니다 빙혈과 풍혈을 둘려보시고 빙계계곡과 빙계서원을 둘려보세요
It is a five-story stone pagoda in the Iceberg Reservoir designated as Treasure #327.
|
S
|
SUNHA PARK on Google
★ ★ ★ ★ ★ 통일신라시대 유적~넘나 고귀한것!!
The ruins of the Unified Silla period~ Very noble!!
|
이
|
이영림 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 빙계계곡 근처에 있는데 진짜 주말인데도 저희말고는 사람이 한명도 없었어요ㅋㅋㅋ빙계계곡 화장실에 폭망하고 오층석탑이라도 보고 집에가자며 돌아가는길에 잠시들렸는데.. 빙혈 최고!!!!! 동굴에서 에어컨보다 더시원한 바람이 나오는데 정말 신기하고 근처 돌틈사이에서도 계속 바람이 나와요 정말 더운날이였는데 진짜진짜 신기방기해요ㅎㅎ 의자만 있었음 앉아만 있어도 신선놀음이 따로 없겠더라구요ㅋㅋㅋ 저렇게 좋은 문화재가 관리가 안되는것같아 한편으로 씁쓸하기도 했어요ㅠ
빙혈은 볼거리는 많이 없지만 숲속에 냉장고라 생각하시고 꼭한번 가보시길 추천합니다~!! 강추강추~
It was near the ice valley but it was a real weekend. There was no one except us lol. Cooler than the air conditioner comes out of the cave, but it's really amazing and the wind continues to come from the gap between the rocks. I felt bitter on the other hand
I don't have much to see, but I think it's a fridge in the forest. Strongly recommended ~
|
시
|
시골생활슬기로운 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 가족과 함께하기 좋은 장소입니다
It's a great place to go with your family
|
C
|
CHA CHA RYU on Google
★ ★ ★ ★ ★ 경상북도의 8경 중 하나인 보현산 줄기 빙산 아래에 자리하고 있다. 돌을 벽돌 크기로 다듬어 쌓은 모전석탑으로 의성 탑리리 오층석탑을 모방한 것이다. 탑의 형태는 1층 기단(基壇) 위에 5층의 탑신(塔身)을 올린 모습이다.
탑의 토대가 되는 바닥돌은 16개의 돌로 이루어졌다. 기단의 가운뎃돌은 기둥과 면을 이루는 석재를 딴 돌로 하여 15개의 돌로 구성하였다. 기단의 맨윗돌은 8개의 돌로 되어 있고 그 위로 탑신을 받치기 위해 괴임을 높게 얹었다. 탑신부를 보면 1층 몸돌은 네 모서리에 딴 돌로 모서리기둥을 세우고 정면에 네모진 공간을 마련해 놓았는데 이 공간은 불상 등을 모셔두는 용도로 쓰였다. 2층 이상부터 몸돌은 그 높이가 1층에 비해 반 이상 줄었으며, 5개의 지붕돌은 밑면의 받침이 각 4단씩이다. 지붕돌의 경사진 면은 각 5단의 층으로 이루어졌다.
정상의 머리장식부분에는 노반(露盤:머리장식받침)만 남아 있다.
탑의 조성시기는 통일신라 후기∼고려 전기 사이로 추정된다. 의성탑리오층석탑에 비하여 격이 떨어지나 모전석탑으로서 아름다운 작품이다.
This pagoda is located under Bingsan Mountain in the Bohyeonsan Mountain Range, one of the Eight Views of Gyeongsangbuk-do. Constructed of brick-size stones, this pagoda is an imitation of the Five-story Stone Pagoda in Tamni-ri, Uiseong (Treasure No. 77). It consists of five-story pagoda body on a single story stylobate. The base stone consists of 16 stones. The middle stone of the stylobate is made of 15 stones, of which the material of pillar stones is different from that of side stones. The top stylobate consists of 8 stones, on which the support stands. Pillars are erected on the four edges of the main stone of the first story. In the front, there is a room 1.53 meters in height and 1.16 meters in width that housed a Buddha statue. The main stones of the second story and above become lower, about half the height of the first story. The five roof stones have a four-tiered base respectively, and the slope of the roof stones consists of five tiers. At the top, only the finial base remains. This pagoda is presumed to have been constructed between the late Unified Silla and early Goryeo. Although this is not as magnificent as the Five-story Stone Pagoda in Tamni-ri, it is still a beautiful example of a stone brick pagoda.
位于庆尚北道八景之一的普贤山山脉冰山下面。将石块打磨成砖头大小后砌成的模砖石塔,模仿了义城塔里五层石塔(国宝第77号)。此塔采用了在一层基坛上面建有五层塔身的形式。推测塔的建造时期为统一新罗后期至高丽前期。与义城塔里五层石塔相比略逊一筹,但不失为一部美观的模砖石塔。
慶尚北道の八カ所の美しい景色の一つである、普賢山脈の氷山の下に位置している。石を煉瓦の大きさに整えて積んでいる模塼石塔で、義城塔里五重石塔(国宝第77号)を模したものである。塔の形態は1重目の基壇の上に五重の塔身を乗せた姿である。塔の造成時期は、統一新羅後期~高麗前期の間であると思われる。義城塔里五重石塔に比べたら多少劣るが、模塼石塔としては美しい作品である。
It is located under the iceberg of Mt. Bohyeon, one of the eight scenic spots in Gyeongsangbuk-do. It is a mojeon stone pagoda built with stones cut to the size of bricks and imitated the five-story stone pagoda in Uiseong Tapriri. The shape of the pagoda is a 5th-floor pagoda placed on top of the 1st-story pedestal (基壇).
The base of the tower was made of 16 stones. The center stone of the pedestal was composed of 15 stones, with the stones forming the pillars and faces being different. The top stone of the pedestal is made of 8 stones, and a high stone is placed on top of it to support the pagoda. If you look at the pagoda, the first-floor body stones are made of different stones at the four corners, and a square space is provided in the front. This space was used to house Buddha images. From the second floor and above, the height of the body stones has decreased by more than half compared to the first floor, and the five roof stones each have 4 tiers of support at the bottom. The sloping side of the roof stone is made up of 5 layers each.
At the top of the headdress, only the roadbed (露盤) remains.
It is estimated that the pagoda was built between the late Unified Silla and early Goryeo. It is inferior to the Uiseong Taprio-story Stone Pagoda, but it is a beautiful work as a Mojeon Stone Pagoda.
This pagoda is located under Bingsan Mountain in the Bohyeonsan Mountain Range, one of the Eight Views of Gyeongsangbuk-do. Constructed of brick-size stones, this pagoda is an imitation of the Five-story Stone Pagoda in Tamni-ri, Uiseong (Treasure No. 77). It consists of five-story pagoda body on a single story stylobate. The base stone consists of 16 stones. The middle stone of the stylobate is made of 15 stones, of which the material of pillar stones is different from that of side stones. The top stylobate consists of 8 stones, on which the support stands. Pillars are erected on the four edges of the main stone of the first story. In the front, there is a room 1.53 meters in height and 1.16 meters in width that housed a Buddha statue. The main stones of the second story and above become lower, about half the height of the first story. The five roof stones have a four-tiered base respectively, and the slope of the roof stones consists of five tiers. At the top, only the final base remains. This pagoda is presumed to have been constructed between the late Unified Silla and early Goryeo. Although this is not as magnificent as the Five-story Stone Pagoda in Tamni-ri, it is still a beautiful example of a stone brick pagoda.
位于庆尚北道八景之一普贤山脉冰山下面。将石块打磨成砖头大小后砌成的模砖石塔,模仿了义城You are on the top of the page at the top of the page. There is a five-story model. You can't see the image of one picture at the top of the list.砖石塔.
慶尚bukdo's 八カ所 no beautiful color, one descent from 普賢山脈の氷山 普賢山脈の氷山 普賢山脈の氷山普賢山脈の氷山普賢山脈の氷山普位置shiている。 Stoney 煉瓦石凔NI整えて模Heavy Stone Reception (National Relations 77th)であると思わreru。 Five Heavy Stones に比べTara多少劣ルが、模塼石塔としててててあるある。
|
Write some of your reviews for the company 의성 빙산사지 오층석탑
귀하의 리뷰는 다른 고객이 정보를 찾고 평가하는 데 큰 도움이 됩니다.
Nearby places in the field of 관광명소, 역사적인 장소,
Nearby places 의성 빙산사지 오층석탑