탑리 5층석탑

4.4/5 기반으로 8 리뷰

Contact 탑리 5층석탑

주소 :

Tamni-ri, Geumseong-myeon, Uiseong-gun, Gyeongsangbuk-do,South Korea

카테고리 :
도시 : do

Tamni-ri, Geumseong-myeon, Uiseong-gun, Gyeongsangbuk-do,South Korea
박승용 on Google

오랜 세월 그 자리를 지켜 온석탑이 외로워 보이는 것은 내 마음 일까
Is it my heart that the Onseok Pagoda, which has been in its place for many years, looks lonely?
배재만 on Google

탑리 전설이 이 탑과 함께 할 듯... 웅장하고 멋집니다
As if the legend of Tappri will be with this pagoda... it’s magnificent and wonderful.
백과사전선생님 on Google

국보77호.석탑의 전형적인 모습과 보수한 모습까지 볼 수 있습니다.
National Treasure No. 77. You can see the typical and repaired stone pagoda.
여유로운 삶 on Google

신라의 전통적인 3층 석탑이 아닌 5층 석탑. 고색창연하고 역사가 깃든 곳. 그러나 국보로서 관리가 미흡해서 안타까웠어요!!
This 5-story pagoda is not a traditional 3-story pagoda in Silla It is colorful and historical. However, it was a pity that the administration was insufficient as a national treasure !!
S
Sang Hyeun Doh on Google

탑리의 5층 석탑 끝내주죠. 근 20년만에 다시 들렸습니다. 그때보다 정비가 더 되어 있고 너무 좋았습니다. 어린 친구들 데리고 놀러 와도 될것 같습니다. 인근 문화 유적, 자연 유산 등 가족 여행에 좋은 것 같습니다. 우리 애들 의성 데리고 와 본 기억이 없는데 애들 데리고 꼭 다시 다녀갈 예정입니다. 아주 좋습니다. 오늘 보니 인근에 너무 좋은게 많네요. 15에서 20년전에 인근에 많이 다녀본 지역인데... 예전과 너무 달라졌네요.
I'll finish the five-story tower tower of Tappi. I have heard it again in about 20 years. The maintenance was more than that time and it was very good. I think I can come and play with my young friends. Nearby cultural heritages and natural heritage are good for family trips. I do not remember seeing my kids' castles, but I'm planning to go back with them. very good. Today there are so many good things nearby. I've been to a lot of neighborhoods from 15 to 20 years ago ... It is so different from the past.
유종훈 on Google

명색이 국보인데 허술하게 관리 되는 것 같아 좀 아쉽네요
It's a national treasure, but it's a pity that it seems to be poorly managed.
M
Mick Choi on Google

조문국 고분군과 함께 역사여행 코스로 좋아요
It is good as a historical tour course with the tombs of Jo Mun-guk.
C
CHA CHA RYU on Google

탑리리 마을에 세워져 있는 통일신라시대의 5층 석탑이다. 낮은 1단의 기단(基壇) 위에 5층의 탑신(塔身)을 세운 모습으로, 돌을 벽돌 모양으로 다듬어 쌓아올린 전탑(塼塔)양식과 목조건축의 수법을 동시에 보여주는 특이한 구조를 가지고 있다. 기단은 여러 개의 돌로 바닥을 깐 뒤, 목조건축을 본떠 가운데기둥과 모서리기둥 모두를 각각 다른 돌로 구성하였다. 탑신은 1층이 높으며 2층부터는 높이가 급격히 줄어드는 모습을 보이는데, 1층 몸돌에는 불상을 모시는 방인 감실(龕室)을 설치하였다. 지붕돌은 전탑에서 보이는 모습처럼 밑면 뿐만 아니라 윗면까지도 층을 이루고 있는데 윗면이 6단, 아랫면이 5단이다. 지붕돌은 네 귀퉁이가 살짝 들려있어 목조건축의 지붕 끝을 떠올리게 한다. 각 부분에서 목조건축의 양식을 응용하는 한편, 곳곳에서 전탑의 조성기법을 보여주는 작품이다. 이러한 독특한 특징으로 인해 경주 분황사 모전석탑(국보)과 함께 통일신라 전기의 석탑양식을 연구하는데 귀중한 자료가 되고 있다. This five-story stone pagoda located in Tamni-ri, Uiseong was built during the Unified Silla Period (676-935). It is characterized by a low, single-tier base supporting the main five-storied structure exhibiting a unique style achieved by combining the styles of brick pagodas and wooden architectural works. The base consists of a foundation of hewn rectangular stones on which, imitating a wooden architectural structure, middle and corner columns made from separate stone blocks are erected. As for the pagoda’s main body, the first story is significantly taller than the other stories, and it has a niche where one or more Buddha statues were enshrined. From the second story up, the bodies of the pagoda grow notably shorter. The roof of each story is stepped on by both under and upper sides as in brick pagodas. The cornice under the eaves is five-stepped, whereas the upper part is six-stepped. The roof stones are slightly upturned at the corners, patterned after the tile roof of a wooden building. Along with the Stone Brick Pagoda of Bunhwangsa Temple, Gyeongju (National Treasure No. 30), this pagoda is of great importance in studying the development of pagodas in Korea with its unique form and style. 是建造在塔里村庄的统一新罗时代的5层石塔。在低矮的1层基坛上竖立了5层塔身,其独特结构同时显示了用修整成砖样的石头来垒砌而成的砖塔样式和木造建筑技法。这个作品各部分应用了木造建筑的样式,同时处处体现了砖塔的砌筑技法。由于这种独特的特点,与芬皇寺石塔(国宝第30号)一并成为了研究统一新罗时代前期石塔样式的珍贵资料。 塔里村に建てられている統一新羅時代の五重石塔である。低い一段の基壇の上に五重の塔身を建てた形態で、石を煙瓦模様に削って積み上げた塼塔様式と、木造建築の手法が同時に見られる珍しい構造である。各部分で木造建築の様式を応用する一方、至る所で塼塔の造成技法が見られる作品である。このような独特な特徴から、芬皇寺石塔(国宝第30号)とともに統一新羅前期の石塔様式を研究するのに貴重な資料となっている。
It is a five-story stone pagoda from the Unified Silla period built in the village of Tapri-ri. The five-story pagoda was erected on a low, one-tiered pedestal. After the base was laid with several stones, the center and corner pillars were each made of different stones, imitating a wooden structure. The pagoda is high on the first floor, and the height decreases rapidly from the second floor. As seen from the tower, the roof stones are not only layered on the bottom but also on the top. The four corners of the roof stones are slightly raised, reminiscent of the roof end of a wooden structure. While applying the style of wooden architecture in each part, it is a work that shows the construction technique of the tower in various places. Due to these unique features, it has become a valuable resource for studying the stone pagoda style of the early Unified Silla along with the Mojeon Stone Pagoda (National Treasure) of Bunhwangsa Temple in Gyeongju. This five-story stone pagoda located in Tamni-ri, Uiseong was built during the Unified Silla Period (676-935). It is characterized by a low, single-tier base supporting the main five-storied structure exhibiting a unique style achieved by combining the styles of brick pagodas and wooden architectural works. The base consists of a foundation of hewn rectangular stones on which, imitating a wooden architectural structure, middle and corner columns made from separate stone blocks are erected. As for the pagoda’s main body, the first story is significantly taller than the other stories, and it has a niche where one or more Buddha statues were enshrine. From the second story up, the bodies of the pagoda grow notably shorter. The roof of each story is stepped on by both under and upper sides as in brick pagodas. The cornice under the eaves is five-stepped, whereas the upper part is six-stepped. The roof stones are slightly upturned at the corners, patterned after the tile roof of a wooden building. Along with the Stone Brick Pagoda of Bunhwangsa Temple, Gyeongju (National Treasure No. 30), this pagoda is of great importance in studying the development of pagodas in Korea with its unique form and style. For the first time in the history of the year, for the last 5 years, for the last 5 years, for the last 5 years,的 砖塔 样式 和 木造 建筑 技法. 这个 作品 各 部分 应用 了 木造 建筑 的 样式, 同时 处处 体现 了 砖塔 的 砌筑 技法. 由于 这种 独特 的 特点, 与 芬 皇 寺 石塔 (国宝 第 30 号) 一并珍贵资料。 Five heavy stones for one new era, one for five heavy stones手法が構造である。各部分造建築の様式を応用手法が一方、至ru所で塼塔の造成技法が見Ra第30号) and ともに統一新羅前期の石塔様式を研究スルのに貴weight na 資料 とている。

Write some of your reviews for the company 탑리 5층석탑

귀하의 리뷰는 다른 고객이 정보를 찾고 평가하는 데 큰 도움이 됩니다.

평가 *
당신의 검토 *

(Minimum 30 characters)

당신의 이름 *